Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gaia
Elektrokinetyk

Dołączył: 10 Maj 2011
Posty: 1114
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 22 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 11:53, 30 Maj 2012 Temat postu: Błędy i pomyłki |
|
|
Może się odrobinę pospieszyłam z tematem, choć znając Gone, błędów w treści na pewno nie zabraknie.
Tymczasem chciałam się podzielić czymś, co mnie po prostu zwaliło z nóg i doprowadziło do stanu skrajnego zdenerwowania. Otóż, drodzy państwo, mamy błąd na tylnej okładce.
Zamiast "Caine" widnieje tam "Cain".
Jak można pozwolić sobie na taką pomyłkę? Ile czekaliśmy na książkę? Rok? Dłużej? Brak mi słów. Jeszcze nigdy nie spotkałam się z błędem na okładce.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
jamata
Pirokinetyk
Dołączył: 23 Cze 2010
Posty: 790
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 14:53, 30 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
No niestety. To jeden z najgorszych błędów.
Jeszcze zauważyłam na stronie 258 jest źle postawiony myślnik. Nie do wypowiedzi, tylko do opisu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Nike
Bez mocy

Dołączył: 11 Kwi 2012
Posty: 48
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 15:35, 30 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
Dwa czy trzy razy zdarzyło się, że w jakiejś scenie były dwa entery pod rząd, co było dość mylące. Na stronie 190 jest Connie Taylor zamiast Temple.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Nike dnia Śro 16:31, 30 Maj 2012, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Gaia
Elektrokinetyk

Dołączył: 10 Maj 2011
Posty: 1114
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 22 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 15:41, 30 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
Na stronie 24 zabrakło przecinka w pierwszym zdaniu, na 45 czasownik został źle odmieniony- powinno być wciągali, a nie wciągały, natomiast na 46 postawiono o jedną kropkę za dużo.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gaia dnia Śro 15:41, 30 Maj 2012, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Blacku.
Kameleon

Dołączył: 12 Kwi 2012
Posty: 88
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Lublin Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 14:52, 31 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
Na kilku stronach brakowało kropek na końcu zdań, w innych nie było przecinków, a w jednym zdaniu, zamiast Brittney była Brianna... No nie, szkoda słów. Na którejś stronie jeszcze wypowiedź Diany nie była poprzedzona myślnikiem, a nowym akapitem, natomiast na innej był kilkuzdaniowy opis i od razu, po kropce zaczęła się wypowiedź postaci. Żadnego akapitu, myślnika, cudzysłowu.
Jakby tak jeszcze trochę posiedzieć i poszukać, to można by wypisać dość długą listę...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Megumi
Niezniszczalny
Dołączył: 04 Mar 2010
Posty: 1550
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 8 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: L-wo Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 16:35, 31 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
Ja mogę jeszcze dodać iż występują powtórzenia, już na pierwszych stronach, a nie powiem, ostatnio jestem na to wyczulona
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Diana22
Odczytywacz

Dołączył: 18 Mar 2012
Posty: 113
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Perdido Beach Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 17:53, 31 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
W jednym momencie(już w kopalni), jak Penny się schylała, żeby popatrzeć na Dianę było napisane ,,na wykrzywioną twarz Penny" (czy coś takiego) a miało być ,,Diany".
Poza tym czasami dwa zupełnie różne wątki nie oddzielano tak jak w poprzednich częściach.
A.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Gaia
Elektrokinetyk

Dołączył: 10 Maj 2011
Posty: 1114
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 22 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 19:43, 31 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
Podam adresy stron, na których występują wymienione przez was błędy. Trzeba przyznać, że jest naprawdę dużo i poważnie przeszkadzają w czytaniu.
Na stronach 94, 194 i 205 brakuje myślników.
Na 181 nie ma kropki, a na 190 ucięło literkę 'a'.
Na 137 i 205 zastosowano w dialogach odstępy, których tam być nie powinno.
Na 136 litera "W" jest wielka, choć stoi w środku zdania.
Na 151 widnieje chyba błąd słowny. "Dźwięk"? Czy tam nie powinny być raczej "strzały" lub ewentualnie "dźwięki"?
Na 155 imię Edilia pozostało w mianowniku, choć zdecydowanie wypadałoby je odmienić.
Na 221 znajduje się wspomniane już zamienienie imienia Brianny z Brittney.
Poza tym bardzo często nowe wątki rozpoczynają się na kolejnych stronach i odstępy na poprzednich nie są widoczne. Grant powinien zainwestować w gwiazdeczki.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gaia dnia Czw 19:44, 31 Maj 2012, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Perc
Wykrywacz Kłamstw
Dołączył: 17 Gru 2010
Posty: 1436
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: z ETAPu
|
Wysłany: Czw 20:21, 31 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
na stronie 155 jest dobrze odmienione. Imiona z 'o' na końcu się nie odmienia, tylko czasami coś w stylu jak jest Otto * Otton, Hugo - Hugon, ale np. porozmawiajmy o Edilio, porozmawiajmy o Toto, jak dla mnie nie odmienia się czegoś takiego, choć mogę się mylić.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Gaia
Elektrokinetyk

Dołączył: 10 Maj 2011
Posty: 1114
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 22 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 20:50, 31 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
Masz po części rację, ale zauważ, że we wszystkich innych częściach odmieniano imię Edilia- dlatego to uwzględniłam. Denerwująca jest też koniugacja imienia Dekki: raz "Dekce", innym razem "Decce".
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gaia dnia Czw 20:51, 31 Maj 2012, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Perc
Wykrywacz Kłamstw
Dołączył: 17 Gru 2010
Posty: 1436
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: z ETAPu
|
Wysłany: Czw 20:58, 31 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
Z tego co pamiętam tutaj było 'Dekce', 'Decce' było chyba w częściach 1-3 gdy był inny tłumacz.
A dla mnie najpoważniejszym błędem jest 'Zmyślny Roger'. Może jestem dziwny, ale wcześniej myślałem, że 'Artful' to imię o_o
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Gaia
Elektrokinetyk

Dołączył: 10 Maj 2011
Posty: 1114
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 22 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 21:10, 31 Maj 2012 Temat postu: |
|
|
Perc, wypisywałam błędy z książką w dłoni. Pojawiło się zarówno "Decce" jak i "Dekce".
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Diana22
Odczytywacz

Dołączył: 18 Mar 2012
Posty: 113
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Perdido Beach Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pią 7:18, 01 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
O i zamiast ,,Berty" były ,,Bertosy".
Wygląda to tak, jakby tłumaczył to ktoś, kto po raz pierwszy ma do czynienia z GONE. Czy oni nie mają już tam korektorów, żeby wyłapali te wszystkie błędy!?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Perc
Wykrywacz Kłamstw
Dołączył: 17 Gru 2010
Posty: 1436
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 24 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: z ETAPu
|
Wysłany: Pią 9:33, 01 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Z tego co zauważyłem, to ta sama tłumaczka co w 'pladze'
I może jest trochę błędów, zmian imion itd., ale mimo wszystko tłumaczenie jest bardzo dobre, klimatyczne.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Gaia
Elektrokinetyk

Dołączył: 10 Maj 2011
Posty: 1114
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 22 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pią 12:02, 01 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Na 258 znów brakuje dwóch myślników. Nie zgadzam się co do jakości tłumaczenia. Jeszcze nie skończyłam, a i tak uważam je za najgorsze ze wszystkich.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Sophie
Przenikacz

Dołączył: 31 Gru 2010
Posty: 261
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pią 14:52, 01 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Większość już została wymieniona, ale przez to 'Cain' to zgłupiałam. Przez chwilę nie byłam pewna, zwłaszcza, że w książce na kilku pierwszych stronach również jest ta forma, a dopiero potem mamy 'Caine'. Dość często nie było też właśnie myślników, więc momentami zdarzało mi się gubić, ponieważ nie wiedziałam, czy ktoś coś mówi, czy to tylko myśli... Nie podoba mi się to! W książce da się przełknąć, ale okładka? To śmieszne!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Gaia
Elektrokinetyk

Dołączył: 10 Maj 2011
Posty: 1114
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 22 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pią 20:59, 01 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Dobra. Skończyłam i wypiszę szczegółowo całą bzdurną resztę, którą udało mi się zauważyć. Jest to zdecydowanie najgorzej przygotowana część.
258- dwa myślniki. 284- literówka w Albert&Co. 285- brak odstępu. 293- Conny zamiast Connie. 296- niepotrzebny przecinek. 297- niepotrzebny odstęp. 317- brak myślnika. 368- dwie kropki. 368- brak odstępu między wątkami. 370- I toniedaleko? 373- niepotrzebnie wielka litera. 377- zabrakło im tej pięknej drukowanej kreski przy na zewnątrz. 382- beton? Nie powinno być balon? 385- powiedziesz....? 403- Diany, nie Penny. 415- znów nieuzasadniona wielka litera. 432- to samo. 439- małe "z". 447- o ile, a nie i ile.
Uff.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Nike
Bez mocy

Dołączył: 11 Kwi 2012
Posty: 48
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pią 21:53, 01 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Gaia napisał: | literówka w Albert&Co |
Gdzie? Przecież to jest AlberCo.
Nie jestem pewna, czy masz na myśli "Nieufnie przyglądał się...", ale tutaj jest to poprawnie użyte. Tak mi się wydaje.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Gaia
Elektrokinetyk

Dołączył: 10 Maj 2011
Posty: 1114
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 22 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pią 22:01, 01 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Alber&Co, powiadasz? W takim razie mój błąd.
Tak, mam na myśli to zdanie i tam zdecydowanie powinna stać mała litera.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Nike
Bez mocy

Dołączył: 11 Kwi 2012
Posty: 48
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Skierniewice Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pią 22:42, 01 Cze 2012 Temat postu: |
|
|
Ale dlaczego?
Cytat: | Istnieje jeszcze druga dialogowa sytuacja.
Kiedy wstawka narratora nie dotyczy bezpośrednio tekstu przed myślnikiem.
– Nikt mnie nie słucha. – Podrapała się z roztargnieniem po głowie. |
Cytat: | – Witaj, mamo. – Krzyś rzucił się mamie na szyję.
Tu z kolei mamy dwa zdania. Pierwsze, to wypowiedź bohatera. Kolejne, to już narracja, określająca, co bohater robi, a co nie łączy się bezpośrednio z jego wypowiedzią. Kropka występuje, więc po „mamo” i po „szyję”. |
Wydaje mi się, że jest to zdanie tego typu, tylko kropkę na końcu wcięło.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|